来訪者の購入に結びつくウェブサイト文章の留意点10点10 Ways Web Site Text Can Impact
Your Reader's Buying Decision
(Copyright Stone Evans, The Home Biz Guy )
The appearance of your web site text can actually
increase or decrease your sales. The size, font, style
and color of your text can easily affect your reader's
buying decision. Below are ten points to consider
when typing text on your web site.
あなたのウェッブサイトを構成している文章の見栄えは、実際売上げに影響します。文字サイズ、書体、太字の使い方、そして色使い、こうした事柄は読者の購買意欲に影響があるのです。その注意点10点をご紹介しましょう。
- Easy To Read: You want to make it easy for your
visitors to read your text. You don't want to use a light
colored text like yellow on a white background and
you don't want to use dark blue text on a black back-
ground.
読みやすさ: なにはともあれせっかくのお客さまにとって、読みやすいようにする配慮が必要です。薄い色、たとえば黄色や水色の文字を白地のページへ書き込んだり、黒地のページに濃紺の文字を配置するなどとの考え方は間違っています。
- Create A Mood: You want to use the color of
your text to create a mood for the reader. If you want
to create excitement, use some red text. If you want to
create greed, use a some green text. Use colors that
would put you in a mood to buy your product.
雰囲気を創る: 文字色で読者を「こちらが期待する雰囲気に誘い込む」とお考えいただきたいのです。興奮を誘うならば、「赤い文字」がよろしい。熱望するところを表現するにはグリーン系の文字色を使う。いずれにしても読者が購買ムードに入るような色使いを考えてください。
- Grab Their Attention: You can grab your readers
attention by using headlines. Make the headline more
noticeable by using a different colored headline than
your ad copy. This offsets the headline and pulls the
reader into the rest of your ad copy.
視線を惹きつける: ヘッドラインを利用して読者の視線を引き寄せます。そのため、ヘッドラインには広告文の文字色とは異なる色を使うなど、目を惹くような配色が望まれます。こうした配慮がヘッドラインの内容と相まって、読者を広告本文へと誘います。
- Highlight Keywords: You can emphasize phrases
and keywords that are important to your readers. For
instance, use super, deluxe, fast, low price, free, new,
etc. You could use bolding, underlining, italics, color
changing, etc.
キーワードを強調する: 読者から注目されたいキーワードやキーワード・フレーズを強調できます。たとえば、「スーパー」、「デラックス」、「迅速」、「低価格」、「無料」、「最新」などの言葉を使います。さらに“太字”、“下線”、“イタリック書体”、“色彩”を利用できます。
- Sizing It Up: You don't want to use text that is too
small or to large. You want to use larger text for your
headlines and subheadings. You want to use smaller
text for your ad copy. If your grandparents can't read
it, it's too small.
文字の大きさに注目: 小さすぎたり、大きすぎる文字の使用は避けるべきです。大きめの文字をヘッドラインやサブ・ヘッドラインに利用します。広告本文には小さめの文字を使用します。もしあなたのご両親が読めないのなら、文字が小さすぎます。(この文章のスタイルシート地の文には13ポイント、文字間1ポイント、行間18ポイントを指定しています。)
- Don't Use All CAPS!: You don't want to use all
capital letters in your ad copy. It looks unprofessional
and is hard to read. You may want to use all CAPS
in your headlines to offset it.
大文字ばかりを使ってはいけません: 広告全文を大文字で書くようなことはしませんよね。そもそもプロらしくありませんし、おまけに読みにくい。大文字を使うときに期待する効果を得るには、大文字の利用を当面ヘッドラインに限る、とお考えいただきましょう。グラフィックスなどと合わせて、慣れてくればいろいろなやり方が見えてきます。もちろん常にサーフィンして参考になるサイトのコレクションをつくるなんてぇのは最高です。(英文では"capital
letter"ですが、和文では太字や下線の使い方に相当します。またイタリック書体は和文に合わないと僕は考えています。)
- Font Properly: You want to use a text font that
relates to the product or services your selling. You
don't want to use a comic type font when your selling
business books.
正しい書体を使う: ウェッブサイトの書体には、あなたの販売する商品にふさわしい書体を使わなければなりません。ビジネス本を販売するサイトで、コミックまがいの書体を利用することは厳禁です。
- Spacing Out: It's important to use spaces properly
when typing your text. You should indent and bullet
key benefits your product or service will give the
reader. Your headlines, subheadings, sentences and
paragraphs should be consistently spaced throughout
your web site.
読みやすいスペースを確保する: 広告の文章をタイプする際、きちんと読みやすいスペースを考える必要があります。これにはあなたの提供するサービスなり製品が、読者にどんな利得をもたらすのかを説明するため、項目を立てることも含まれます。ヘッドライン、サブ・ヘッドライン、文章そしてパラグラフの配置に一貫性を持たせることが大切です。(日本文の場合には行間と行変えをきちんと見直す必要があります。)
- I Need Sunglasse: - Don't use all bright text colors
and backgrounds on your web site. It will make your
text hard to read and actually bother your readers'
eyes to the point they just decide to leave your site.
まぶしすぎるよぉ: きんきらきんの文字色や背景色をウェッブサイト全体にばら撒くのは考え物です。文章を読みにくくしますし、事実上読者諸賢の目にわずらわしく映るだけで、結果サイトから読者を追い出す役にしかたちません。
- Check The Readability: It's important to check
your spelling and grammar before you upload your
web page. When writing an ad copy you're allowed to
break some of those grammar rules to get your point
across.
読みやすさを検証: ウェッブページをアップロードする前に必ず「てにをは」や漢字の変換間違いを検証してください。もちろん文章を創る過程では無視して仕事を進めたほうが効率が良いでしょうが、変換間違いを犯せばまるで意味の違う文章になりますし、主語を持たない日本文では「てにをは」の間違いで、趣旨の異なる文章になることもあるのですから。
僕はストーン・エバンス君のイーメールシリーズを大切に取っています。かれの経歴がすばらしいからです。負けられません、勝つまでは。でしょ? About Stone Evans, The Home Biz Guy:
------------------------------------------------------------
I Was A Washed Up Restaurant Worker Desperately Searching For
A Way To Save My Family When I Discovered The Internet And
Affiliate Marketing... 24 Months Later I Finally Cracked The
Code And Started Earning Over $10,000.00 Per Month... Now The
Same System That Saved Me Is Available To You! Check It Out:
http://www.PlugInProfitSite.com/main-0/freesetup.html
------------------------------------------------------------
本日のアドヴァイス: Quote of the Day:
「あらゆる答えには新しい疑問が付いてくる」"To every answer you can find a new question."
-- Yiddish proverb --
|